Наречие-сказуемое в безличном предложении.
Язык ждет!
Недавно я получил письмо от писательницы Марины Артуровны Вишневецкой, автора книги "Опыты", романа "Кащей и Ягда, или Небесные яблоки" и многих других известных произведений для взрослых и для детей:
Здравствуйте, Михаил Наумович!
Работая над продолжением мифологического романа, я обратила внимание
на то, как
органично входят в него фразы типа "облаку кудлато", "небу багряно".
А потом и в письме подруге вдруг написалось: "Вчера перечитывала "Шпиль"
Голдинга.
И мне снова было захватывающе". Или: "Фотографии детей пересматривала
многo
раз. Мне снова ласково!"
А может быть, подобное словоупотребление и в самом деле возможно?
И даже насущно?
Может быть, язык его от нас ждет?
С почтением,
Марина Вишневецкая
Уважаемая Марина Артуровна!
Мне представляется, что это замечательная, дальнозовущая идея. Большое
Вам спасибо за такое смелое и ясное предложение. Я позволю себе далее
развить его в очередном выпуске.
А Ваше выражение "язык ждет" можно сделать еще одним заглавием "Дара". В самом деле, "Дар слова" - о том, чего язык ждет от нас, что он нам внушает, подсказывает, нашептывает в грезах и гипотезах, чтобы прорваться в свое будущее.
С глубоким уважением,
Михаил Эпштейн
В русском языке есть особый разряд слов - предикативные наречия, т.е. наречия не в обычной для них роли обстоятельств, но в роли сказуемых (предикатов). Например, "огонь весело трещал" - здесь наречие "весело" выступает как обстоятельство, характеризует действие, выраженное глаголом (трещал как?). "Мне весело было смотреть на огонь" - здесь "весело" выступает как предикат, сказуемое (мне было каково?) и в сочетание с глаголом-связкой "было" приобретает временное значение. Точно так же: "Он холодно на меня посмотрел" (обстоятельство). "Сегодня на улице холодно" (сказуемое). Наречия выступают в качестве сказуемых, как правило, в безличных предложениях, где субъект либо отсутствует ("на улице холодно"), либо выражен грамматически не как подлежащее, в именительном падеже, а как косвенное дополнение, в дательном падеже ("мне холодно").
Некоторые лингвисты, например, академик В. В. Виноградов, выделяют предикативные (сказуемостные) наречия и ряд других слов (не глаголов), используемых в предикативной функции, в особую часть речи - "категорию состояния как новую для русского языка, но очень активно развивающуюся часть речи". [1] К категории состояния относятся, в частности, наречия на -о, имеющие формы времени, служащие для выражения сказуемых в безличных предложениях и обозначающие психическое или физическое состояние: весело, грустно, смешно, тревожно, светло, темно, жарко, холодно, больнo...
Однако по ныне действующим нормам далеко не все качественные наречия на -о могут выступать в качестве предикатов. Можно сказать: "мне весело, грустно, холодно, жарко, душно, удобно, неловко, легко, трудно", но нельзя сказать: "мне быстро, нежно, лукаво, упрямо, покорно, смело, робко, умело, торопливо, кротко, свирепо, жестоко, жадно, враждебно, доверчиво" и т.д. Почему можно сказать "мне грустно и светло" (Пушкин), но нельзя сказать "мне задумчиво и нежно"? В. В. Виноградов отмечает невозможность таких выражений: "было вечно, будет медленно, было поспешно, будет трусливо". (331). Но по какому, собственно, признаку нужно проводить это ограничение? Почему нельзя сказать:
"Мне слишком медленно в этой деревне, мне привычней там, где торопливо, в большом городе".Представляется, что именно в этом направлении может развиваться категория состояния в русском языке - потенциально включать в себя все качественные наречия в функции сказуемого. Тогда любое наречие сможет употребляться и в роли обстоятельства, и в роли сказуемого. Тем более что граница, пролегающая между употреблением наречий как обстоятельств (при глаголах) и как сказуемых (вместо глаголов), исторически уже передвигалась в русском языке. Сам В. В. Виноградов указывает: "Несомненно, что в древнерусском языке возможности сказуемостного употребления наречий были гораздо шире". (331)."Тебе хорошо со мной? - Да. Я хочу, чтобы нам было медленно. Я хочу, чтобы нам было вечно".
Полагаю, что будущее предикативных наречий ближе к их прошлому, чем к настоящему. Оглаголение наречий, их способность обозначать не только признак действия (функция обстоятельства), но и состояние лица или природы (функция сказуемого), усиливает глагольную энергетику языка.
Насколько мне известно, не существует писаных правил, которые разрешали бы или запрещали использование наречий в предикативной функции. Ниже мы приведем ряд наречий, которые до сих пор использовались только в качестве обстоятельств, - и покажем возможность их предикативного употребления (выделяя их жирным шрифтом).
Он нежно на нее смотрел. - Ему было нежно на нее смотреть.
Отметим существенную разницу значений. В первом предложении "нежно" - лишь признак конкретного действия "смотреть", во втором - это целостное состояние субъекта, которое вызывается взглядом. Предикативность расширяет смысл наречия, превращая его из второстепенного в главный член предложения, из обстоятельства в сказуемое.
Возможны и еще более общие значения этого же предикативного наречия, уже не связанные с определенным действием ("смотреть").
Ему было нежно с ней.Приведем еще ряд параллельных примеров: одно и то же наречие - в двух разных грамматических функциях:
Мне сегодня нежно
Хочу, чтобы тебе было нежно.
Он ведет себя глупо. - Мне сегодня глупо с тобой. В этой компании ему было глупо и пошло
Он держится то смело, то робко. - Мне бывает смело с друзьями и с врагами, а с тобой мне всегда робко
Он покорно дал себя увести. - Ему было покорно перед этим испытующим взглядом.
Она взглянула на него задорно и лукаво. - Ей было задорно и лукаво с этим властным и слишком уж спокойным человеком.
Он вел себя дерзко и влюбленно. - В доме было тепло и влюбленно.
Отметим разницу между наречием-сказуемым в безличных предложениях и составным именным сказуемым (выраженным кратким прилагательным) в личных предложениях. "Ему было покорно" (безличное) - и "Он был покорен" (личное). "Ей было задорно и лукаво" (безличное) - "Она была задорна и лукава" (личное). В личных предложениях краткие прилагательные, как часть составных именных сказуемых, указывают на признаки субъектов, обозначенных подлежащими. В безличных предложениях предикативные наречия указывают не на объективные признаки данного лица, а на его субъективные состояния: не каков он, а каково ему, как ему живется, чувствуется. "Ему покорно". "Ей задорно и лукаво".
Ну что ты упрямишься! Не понимаешь своей выгоды. - Сам не знаю почему, но мне сегодня упрямо. Даже мятежноВ качестве связки в безличных предложениях с наречием-сказуемым может употребляться не только глагол "быть" (было, будет), но и глаголы "стать", "становиться", "делаться", "сделаться".На работе он был рассеян, сделал несколько грубых ошибок. Весь день на душе у него было вспоминательно, воображательно, невоплотимо, необратимо.
После появления главного моего недоброжелателя мне стало дерзко и даже свирепо
Ей было больно, а теперь становилось спокойно и доверчиво
Пока что это мирная демонстрация, но в толпе всем будет жестоко и враждебно.
Вдруг ему сделалось жадно и завистливо: отчего эта награда не ему?
В некоторых случаях не только качественные наречия, но даже качественные прилагательные могут переходить в категорию состояния как сказуемые безличного предложения.
У нее были румяные щеки. - Ее щекам было румяно в этом морозном воздухе.
Эта ваза очень хрупкая. - Хрустальной вазе хрупко стоять на этом стеклянном столике.
Такие конструкции предполагают способность неодушевленных предметов иметь субъективные состояния, т.е. до некоторой степени одушевляют, персонифицируют их - прием, особенно уместный в художественном тексте.
Даже относительные прилагательные (например, обозначающие национальную принадлежность) могут приобретать краткую форму и выступать в роли сказуемых безличного предложения:Лицу ало от шарфа.
Воде зелено от деревьев.
Глазам сине от воды.
Воздуху пряно от цветов.
Реке трепетно от ветра.
Хоть мы и в Америке, а мне русско в этом доме.
Тебе сейчас как? - Предотъездно
Если эти конструкции вам нравятся, если они позволяют вам просто, понятно и свободно выразить вашу мысль, - пользуйтесь ими! В интернете - невозбранно. А если вы пишете для журналов и издательств, редакторы со временем вас поймут. Привычка - вторая натура. Особенно в языке. Здесь все основано на конвенции, привычке, общественном договоре.
----------------------------------
1. В. В Виноградов. Русский язык (грамматическое учение
о слове), изд. 2, М., Высшая школа, 1972, С. 335. Далее страницы
по этому изданию указаны в тексте.
В письме Виталия Абрамовича, которое я ниже процитирую, прошу обратить особое внимание на то, как мгновенно он превращает предложенный в данном выпуске экспериментальный прием в устойчивую, естественную стилевую черту своего комментария. Это убеждает само по себе. Я позволю себе выделить эти моменты жирным шрифтом. Глубоко признателен Виталию Абрамовичу за быстрый и весьма содержательный ответ.
Спасибо за доверие и честь. Мне очень гордо!
Я полностью согласен с Вами по поводу возможности расширять круг слов, которые могут войти в категорию состояния, но надо подчеркнуть, что речь идет о безличных предложениях, где субъект, то есть лицо или предмет, о котором, собственно, говорится в предложении, употреблен не в обычном для русского языка именительном падеже, а в дательном, и является вовсе не подлежащим, а косвенным дополнением. То есть, с грамматической точки зрения, меняется сам строй предложения.
Второе уточнение: коль скоро вы предлагаете, и совершенно справедливо, задавать вопрос к этим словам "каково?", то речь, следовательно, идет вовсе не о наречиях, а о кратких прилагательных. Большинство русских качественных наречий по происхождению и есть краткие прилагательные. Но если я мог бы сказать: "В космической ракете мне стремительно", то, пожалуй, не сказал бы "мне стремглав". По-видимому, это всё-таки не наречия, а краткие прилагательные.
И наконец, сюда же относятся и краткие причастия: сдержанно, влюбленно, восхищенно... В одном ряду с Вашими примерами может стоять:
Обращаю Ваше внимание на ходовые обороты: "тебе слабО" и "мне западло". Всё это вместе напоминает так называемые эргативные конструкции, свойственные угро-финским и некоторым дагестанским языкам, в отличие от индоевропейских номинативных.
Мне очень нравится концовка, которая прямо указывает, что всё зависит от частоты употребления, что норма в языке не предписывается, а возникает для удобства говорящего.
Если вам эта конструкция нравится - пользуйтесь ею, делитесь с друзьями и коллегами.
______________________________________________________________________
ВСЕ ВЫПУСКИ МИНУВШЕГО 2007-го года
166. Имя века
(1). Можно ли одним словом определить 20-ый век? 21-ый?
Потентно-патентный. Сталеборный. Моговек. Можевест. (4)
167. Добро
и зло (1). Старые и новые словари. Добровещий. Добропамятливый и добропамятный.
Доброязычие. (5)
168. Добро
и зло (2). Лексическое и лексикографическое развитие русского и английского
языков. Поэтические неологизмы В. Хлебникова и М. Цветаевой. Доброумие,
добросилие.
прт. (сокращение от "против") (5)
169. Добро
и зло (3). Доброрадство. Злохудожество. Добровидение и зловидение.
Добровечный. Агатократия. Добролепие. Злодобрие. Злобрый. Злобро
(25). Слова Т. Ольшанской и А. Филимонова: доброправие, злобень, доброзлобие.
(6)
170.
Доброскорый.
Имя века (2) - письма читателей и обобщения. Век прорывов, прогресса-агрессии.
Перевек. Эксплозив. Психореальность. Имагинариум. Мыслебытие. (7)
171.
О душевной и телесной близости. Сочеловeк, сотело, соплоть,
корпора и корпорус. (8)
172. Слово
года. 2006: "оплутонить" и "оплутониться". Вехи истории. Слово десятилетия
- "сеть", века - "джаз", тысячелетия - "она". Российская перспектива 2006
г.: "полоний, полонизировать, полонизация". 23 февраля - День Терминалий,
праздник
почитания границ (в честь древнеримского бога Термина). (4)
Гостевой
выпуск 23. Юбилей слова "интеллигенция". A. O. Филимонов. Новословник:
замечтать, исчезвинение, лжа, словопад, танаторий, хроноголик (43)
173. Русско-английское
слово "чеloveк". Чеloveк
- это звучит любовно! Чеloveк
чеloveку - love. Новые слова о любви: "люболь" (любовь как боль),
"любовничать" (играть в любовь), "люновь" (новь и юность любви). "Любо-"
- первооснова сложных слов: "любовещь", "любомиг", "любоглупый", "любозависимый"...
(29)
174.
Актуальные
слова (1). Ойлигарх - олигарх-нефтяник (oil), олигарх
в опале (ой ли). Брехлама - реклама, которая брехня и хлам.
Сексусальность
- смесь сексуальности и сусальности, гл-амур. Пиар нуар (PR noir)
- чернушный, инфернальный, зловещий пиар в эстетике жуткого и безобразного.
(9)
175.
Актуальные слова (2). K 4-летию войны в Ираке. Иракнуть -
напасть, вторгнуться под благовидным предлогом. Иракнуться - свихнуться,
совершить опрометчивый ход, подставиться, влипнуть (как США в Ираке). Иракезы
-
партия войны с Ираком. Тотальгия (тотальность+ ностальгия) - тоска
по целостности, по тотальности, по тоталитарному строю, по советскому прошлому.
Тотальгический, тотальгировать. Астральгия - тоска по звездам,
по космосу. Урбальгия - тоска по большому городу. (8)
176. O
положении русского языка в мире. Ответы на вопросы "Нового времени".
Статистика.
177. Чувства
и отношения (1). Психотека, душеверть, душепляс, откровенить.
(6)
178.
Чувства и отношения (2). О радости. Орадовать, радомыслие, сорадование,
саморадование, саморад, рассчастливиться, блаженничать. (10)
179. Слова
о мышлении и мыслителях (К Дню интеллектуала). Сомыслие, болемыслие,
остромыслие, лихомыслие, пустомысл, тиходум, яромыслие. (33)
180. "Дару"
- 7 лет. Юбилейный выпуск.
Семь
красивых и семь полезных слов.
181. Актуальные
слова-3. Амероссия,
амеросс. Нанотехнологии и умная пыль.
Пылевод,
пылевед, пылемёт, мыслепыль, пылерать, пылесбор. Менталин -
умственный витамин, пищевая добавка для усиления работы мозга. Мыслетка
-
таблетка для ума. Техноэкстаз
- экстатическое переживание единства
с техникой, наркозависимость от техносреды. (12)
182.
Чувства и отношения (3). Грусть и тоска. Огрустить, отосковать, Тосковия,
согрустие, жизнегрустный, гручаль. (10)
183. Беседа
с А. Генисом о русском языке. Диалектологическая экспедиция в Селигерский
край и верховье Волги. Реченосцы, словодарители и записанные от них
слова, среди которых оказались и "проективные" (любкий, осебейщик, своеправый
и др.). Маленький словарик местного наречия: наливоха, переспелка, поднебесница,
чукавый и др.
184. Самые
длинные слова.
Противогосударственнопредпринимательский.
185. Двойные
приставки-оксюмороны: недопере- и перенедо-.
Недоперевыполнить,
недоперехвалить; перенедостача, перенедоразвитый.
186. Джордж
Оруэлл. Новые слова (первая публикация статьи в русском переводе).
187. Чувства
и отношения - 4. Услышаться, звонимый, содарный, суедарный, вотеплять.
188. Чувства
и отношения - 5. Тёрщик, побежалый, дружево, отношенчество.
189. -Навтика
и -навты. Инфонавтика, виртонавтика, психонавтика, эгонавтика, эротонавтика,
сексонавтика, танатонавтика.
190. Глаголы
смерти. Смертствовать, смертничать, осмертиться.
191. Предложение
праздника: День словарей. "Вся власть - времени!" Манифест хронократии.
192. Актуальные слова-4. Убещур, подмах,
подмашистый, царетворец, волеизъязвление. (8)
193. Слово года-2007 - письма читателей.
Раздел "Судьба слова". Ковчежники
194. О страхах. Реафобия, людобоязнь, женобоязнь,
детобоязнь,страхолюбие
(13)
Читательско-конкурсный выпуск
16. Выборы Слова года. Политконкретность.
Слово года-2007. Итоги,
обзор, пресс-релиз. Словa: 1. Гламур. 2. Нано-. 3.
Блог
Антисловa: 1-2. Креатив. Политконкретность.
3. Преемник
195. О времени. Мгновечность, миговек, разночасье,
времяворот.