Приглашаю всех в свой блог "Клейкие листочки", который вновь открылся после августовского перерыва. Последняя тема - витальность и агрессивность.
НЕОФРАЗИЯ - 1
До сих пор мы обсуждали в "Даре" только лексику и отчасти грамматику. Но есть еще одна область языка - фразеология, устойчивые словосочетания, которые воспроизводятся в речи уже "готовыми", в том смысле, который закреплен обычаем их употребления. Смысл фразеологизмов несводим к значениям составляющих слов, например, в таких словосочетаниях, как "курам на смех", "смотреть сквозь пальцы", "сорить деньгами", "пушечное мясо", "перст судьбы" и т.п.. В отличие от свободных словосочетаний, связанные словосочетания не производятся, а только воспроизводятся в речи. Они становятся фразеологизмами по мере того, как входят в привычку, начинают широко употребляться как цельные речевые единицы, неразложимые на лексические компоненты. [1]
Но вполне возможно и творчество в жанре словосочетаний, как возможно и творчество в жанре одного слова. По аналогии с неологией, т.е. созданием новых слов, мы назовем неофразией создание новых фразеологизмов. Неофразия не менее распространенное явление в языке, чем неология. Часто новыми фразеологизмами становятся заглавия или широко цитируемые выражения из популярных книг, песен, кинофильмов, анекдотов. "Горе от ума", "жечь глаголом", "самых честных правил", "мертвые души", "порох в пороховницах","человек в футляре", "рожденный ползать", "архипелаг Гулаг"...
Чаще всего создание фразеологизма не входит в намерения автора - это скорее выбор языкового сообщества, которое "затаскивает" определенные выражения и частым употребленим автоматизирует их, превращает в речевые штампы. Однако фразеологизмы могут создаваться и намеренно. Таковы многие выражения из субкультуры митъков - словосочетания, заведомо сочиненные в качестве фразеологизмов, созданные как самостоятельные произведения в этом жанре. Как и у других фразеологизмов, их значение не сводится к значению составляющих лексических единиц. "Брат Митька помирает, ухи просит" - это вовсе не о смерти и не об ухе, а о скорбном, жалобном состоянии человеческого духа. Такое выражение - "ухи просит" - может употребляться в любой ситуации, когда человеку позарезу что-то нужно, когда он пытается разжалобить своего собеседника, просит одолжить денег, и т.п.
Несколько ближайших выпусков посвящаются неофразии. Некоторые
фразеологизмы представляют собой вольные или точные переводы с английского
- эти случаи оговариваются.
Как всегда, просьба с особым вниманием отнестись к примерам,
без них новые слова и словосочетания не усваиваются. В этом выпуске -
фразеологизмы на тему зрения.
смотреть (на кого, что) сквозь ресницы - смотреть с восхищением, застенчиво, украдкой, не решаясь взглянуть прямо, широко раскрыв глаза.
Влюблен? В меня? А я ничего не замечаю. - Ну конечно, он же смотрит на тебя сквозь ресницы.Смотрю на нее сквозь ресницы - и вспоминаю школу, третий класс, когда я вот так же смотрел на одну девочку, а она меня дразнила "слепая курица".
Это такой великий текст, что я не могу долго читать, прикрываю глаза, как от яркого света. На такого гения можно смотреть только сквозь ресницы.
Такой наивный и восторженный, он смотрит сквозь ресницы на старшего брата..
в зрачке созерцателя - о том,
что свойства вещей зависят от их восприятия, субъективного отношения к
ним.
В английском языке есть выражение: "красота в зрачке созерцателя". (Beauty is in the eye of the beholder). Ср. русскую поговорку: "у страха глаза велики".
Никогда не думал, что он так увлечется невзрачной Полиной. Впрочем, красота в зрачке созерцателяДля тебя наш шеф - маг, а для меня - монстр. Все в зрачке созерцателя.
Лучше один раз побывать, чем сто раз увидеть
Перефразировка старого выражения: "лучше один раз увидеть, чем сто
раз услышать".
Раньше увидеть - и значило побывать. Но в век кино, телевидения, видео, фото, интернета можно множество раз увидеть, не побывав. Отсюда и новое выражение.
Я пересмотрел об Арктике все фильмы, какие только достал, но лучше один раз побывать, чем сто раз увидеть. В следующем году отправляюсь в экспедицию.Заметим, что если перефразировка касается пословицы, то такой жанр можно назвать инословицей. Например, пословица "тише едешь - дальше будешь" имеет инословицу "дальше едешь - тише будешь". Мне этот термин нравится больше, чем "антипословица", хотя последний весьма распространен, издан даже словарь Х. Вальтера и В. Мокиенко "Антипословицы русского народа" (СПб., 2005, 25 тыс. единиц). Но инословицы лишь в редких случаях выступают как "анти" по отношению к своим прототипам (и в этом случае их можно было бы назвать "противословицами"). Гораздо чаще они просто видоизменяют исконное выражение. Например, "после свадьбы кулаками не машут".
----------------------
1. По определению В. М. Мокиенко, "под фразеологической единицей
мы понимаем относительно устойчивое, воспроизводимое, экспрессивное
сочетание лексем, обладающее (как правило) целостным значением".
Славянская фразеология, М., Высшая школа, 1989, С.5).
_________________________________________________________________
Сетевой проект "Дар слова" выходит с апреля 2000. Каждую
неделю подписчикам высылается несколько новых слов, с определениями
и примерами употребления. Этих слов нет ни в одном словаре,
а между тем они обозначают существенные явления и понятия, для которых
в общественном сознании еще не нашлось места. "Дар" проводит также
дискуссии о русском языке, обсуждает письма и предложения читателей. "Дар
слова" может служить пособием по словотворчеству и мыслетворчеству,
введением в лингвосферу и концептосферу 21-го века. Все
предыдущие выпуски.
Подписывайте на "Дар" ваших друзей по адресу: http://subscribe.ru/catalog/linguistics.lexicon
Клейкие листочки. Философский и филологический дневник М. Эпштейна в Живом Журнале
Языковод - сайт Центра творческого развития русского языка.
PreDictionary - английскиe неологизы М. Эпштейна.
Ассоциация Искателей Слов и Терминов (АИСТ) - лингвистическое сообщество в Живом Журнале. Открытая площадка для обсуждения новых слов и идей.
Новые публикации М. Эпштейна (с линками)
Гуманитарная библиотека (философия, культурология, религиеведение, литературоведение, лингвистика, эссеистика)
Книги Михаила Эпштейна можно приобрести в крупных книжных магазинах, а также по интернету. В Москве почти все они есть в магазинах "Библиоглобус" (м. Лубянка, Мясницкая ул. д.6/3, тел. 928-35-67, 924-46-80); НИНА (Согласие) (м. Павелецкая, ул. Бахрушина, д.28., т. (095) 959-2094); Книжная лавка Литературного института (Тверской бульвар, д. 25, вход с ул. Большая Бронная, от м. Пушкинская, по левой стороне, до вывески: Лит. институт, тел. 202-8608).
Проективный философский словарь: Новые термины и понятия. СПб.: Алетейя, 2003, 512 сс.
Отцовство. Метафизический дневник. СПб. Алетейя, 2003, 246 сс.
Знак пробела. О будущем гуманитарных наук. М.: Новое литературное обозрение, 2004, 864 сс.
Все эссе, в 2 тт. т. 1. В России; т. 2. Из Америки. Екатеринбург: У-Фактория, 2005, 544 сс. + 704 сс.
Новое сектантство. Типы религиозно-философских умонастроений в России 1970 - 1980-х гг. (серия "Радуга мысли"). Самара: Бахрах-М, 2005, 256 сс.
Великая Совь. Советская мифология. (серия "Радуга мысли"). Самара: Бахрах-М, 2006, 268 сс.
Постмодерн в русской литературе. М., Высшая школа, 2005, 495 сс.
Слово и молчание. Метафизика русской литературы" М., "Высшая школа", 2006, 559 сс.
Философия тела. СПб: Алетейя, 2006, 194 сс.
Амероссия. Избранная эссеистика (серия "Параллельные тексты", на русском и английском) М., Серебряные нити, 2007, 504 сс.
Стихи и стихии.
Природа в русской поэзии 18 - 20 веков (серия "Радуга мысли").
Самара, Бахрах-М, 2007, 352 сс.