Объявление. В "Независимой газете" опубликована статья Михаила Эпштейна
ЧУТКИE
ЛЮДИ, ЧИТКИЕ КНИГИ. О заслугах читателей перед литературой (раздел
Ex Libris, 8 дек. 2005).
В этом выпуске продолжается тема выделения кратчайших, односложных
корней из производных слов и их превращения в самостоятельные слова, от
которых в свою очередь могут быть образованы новые производные. В предыдущих
двух выпусках мы рассмотрели корень "мёт" и производные от него "метливый,
"на мету", "вразмет" и др.
Лексикализация корневых морфем представляется одним из главных путей лексического развития русского языка. (Вос)производимые таким способом лексемы являются одновременно и самыми древними, и самыми новыми. Они, как правило, соотносятся с древнейшими индоевропейскими корнями, которые не только разошлись по разным национальным языкам и языковым семьям, но и по разнозначным лексемам внутри одного языка, сохраняясь лишь в составе производных слов. Восстановление-воссознание первокорней, которые даровали нам много слов, - это и наше поэтическое право, и моральный долг: теперь мы дарим им в ответ значение и статус самостоятельного слова.
Прежде всего нужно подчеркнуть, что такое употребление корней в качестве самостоятельных слов вполне в традициях и народной речи, и литературного языка классики. Еще А. Пушкин в своей статье "Опровержение на критики и замечания на собственные сочинения" отстаивал народность таких слов, употребление которых в поэме "Руслан и Людмила" ставилось ему в вину: "молвь, топ, хлоп, шип".
"Но более всего раздражил его [критика] стих:
В самом деле, если мы обратимся к словарю, содержащему лексику говора деревни Деулино Рязанской области [3], то обнаружим в нем множество корнеслов (морфолексем), в том числе и таких, которые в современном литературном языке (уже или еще) не употребляются: бель (белая краска), низь (низина), чисть, стыдь (стужа), сырь, склизь, плясь, осыпь, валь (деревья, поваленные ветром) и др. Заметим, что этот первый исчерпывающий словарь одного говора в русской лексикографии недвусмысленно свидетельствует о том, что русский язык в своих "народных глубинках" тяготеет к лексическому "радикализму", оголению корня как самоценной и самодостаточной лексической единицы. [4]"Так ли изъясняемся мы, учившиеся по старым грамматикам, можно ли так коверкать русский язык?" Над этим стихом жестоко потом посмеялись и в "Вестнике Европы". Молвь (речь) слово коренное русское. Топ вместо топот столь же употребительно, как и шип вместо шипение ["Он шип пустил по-змеиному. "Древние русские стихотворениях" (Прим. Пушкина.)] (следственно, и хлоп вместо хлопание вовсе не противно духу русского языка). На ту беду и стих-то весь не мой, а взят целиком из русской сказки:"И вышел он за врата градские, и услышал конский топ и людскую молвь". Бова Королевич.Изучение старинных песен, сказок и т. п. необходимо для совершенного знания свойств русского языка. Критики наши напрасно ими презирают." [1]
Пушкин употреблял и такие слова, как щёлк, розь, скачь.
Вл. Даль также отмечал, что морфологическая громоздкость многих русских слов вовсе не в характере народной речи.
"Мы жалуемся, что слова наши долги и жестки; частию, может быть; но тем путем, каким мы ныне идем, мы этого не поправим. С другой стороны, уж не сваливаем ли мы с больной головы на здоровую? Где эти семипяденные слова, с толкотнею четырех согласных сподряд, в народе? (...) Уж не сами ли мы сочиняем хоть бы например слова, как собственность, вытеснив им слово собь, и собственный, заменив им слово свой? не сами ломаем над собственным сочинением этим собственный свой язык и кадык?" [2]
Народная речь, по Далю, как раз и стремится в отборе слов к предельной краткости и морфологической простоте.
Та же самая тенденция четко прослеживается и в поэзии
20-го века, от Вяч. Иванова до О. Мандельштама, от В. Маяковского до М.
Цветаевой.
С. С. Аверинцев выделяет у Вячеслава Иванова именно поэзию
корнеслов, односложных корней, превращенных в самостоятельные слова:
Именно односложное слово легче всего воспринять как неделимую единицу, как выявление самых "первозданных" потенций языка. Вот мы читаем в "Кормчих звездах":Несмотря на все стилевые различия и даже противоположность, Маяковский и Есенин были склонны к лексическому радикализму, любили безаффиксные слова, ощущая их смысловую упругость, энергию чистой значимости, не обременной грамматической специализацией и дифференциацией. Поэзия любит такие слова, потому что в них внутренняя образная форма слова выражает себя цельно, самодостаточно, безусловно, без дробления на морфологические разряды.Не молк цикады скрежет знойный...
Было бы привычнее сказать (и легче выговорить!) "не умолкал"; но только в форме "молк", с отброшенным префиксом и усеченным окончанием, есть некая оголенность, плотность и безусловность, есть сведение слова к его твердому изначальному ядру, та разительная краткость, какой она была уже в державинской строке: "Я - царь, я - раб, я - червь, я - бог!" Стих Вячеслава Иванова дает односложным словам особые полномочия в передаче смысла и, как легко заметить, требует особо четкого и энергичного их произнесения:
Я вспрянул, наг, с подушек пира,
Наг, обошел пределы мира
И слышал - стон, и видел - кровь. [5]
У Маяковского: рьянь, рядь, нищь, звездь, ёжь.
У Есенина: быстрь, ржавь, сырь, ярь, крепь, бель,
голь, бредь, звень, морщь, падь, стынь, трясь, хлюпь, хмурь, березь, цветь,
сонь, сочь, омуть, солнь, цифирь, зернь, овощь, индевь, лунь, дремь, томь,
навись, обморозь, звань, стыть, ныть, тужиль, выбель, вызнать, мреть
(от мреять - маячить, мельтешить).
Отважно работала с корнесловами М. Цветаева.
Таким образом, "корнесловие" - оголение слова до корня, превращение корня в слово - вполне в духе русского языка! И этот дух, внятный великим поэтам, должен быть возвращен в язык множеством новым слов, сжатых, упругих, придающих ему краткость и быстроту.То вскачь по хребтам наклонным,Из стихов 1922-го года:
То - снова круть.
За красным, за красным конным
Все тот же путь.
(из поэмы "На красном коне")Ты запомни ВЖИМ
В правое плечо
("Лютая юдоль...")Дерева - первый - ВЗДРОГ,
Голубя - первый - ВОРК
("Когда же, Господин...")Земля да легка!
Друг, в самую СЕРДЬ!
("Думалось, будут легки...")
1923Нет, сказок не сказывай:
Не радужная ХРУПЬ...
("Нет, правды не оспаривай")Любовь: ЗНОБ да кости!
Любовь: зной до бела!
("Ночные места")Емче органа и звонче бубна
МОЛВЬ - и одна на всех
("Емче органа и звонче бубна...")
мОлвинка - малая доля речи, молвы.
Докладчик наконец замолчал, но видимо, какая-то мОлвинка [остаток невыговоренного] еще играла в нем, тянула за язык, и он несколько раз бесшумно, как рыба, раскрывал рот, но так и не вымолвил больше ни слова.мОлвный - говорливый; антоним к прилагательному "безмолвный".
Эта тихая, вчера еще почти безмолвная женщина сегодня оказалась очень даже молвной и по каждой мелочи прерывала меня замечанием или вопросом.омОлвить - превратить в слух, молву, огласить, разгласить, сделать гласным.
Если кто-нибудь омолвит нашу встречу, нам не сдобровать.
В последнее время чрезвычайно распространился глагол "озвучить" в значении "высказать, выразить, огласить". Обычно "озвучивается" именно то, что входит в намерение говорящего. Например, "пресс-секретарь озвучил официальную позицию по войне в Ираке". Глагол "омолвить" мог бы взять на себя дополнительную функцию: сделать нечто достоянием молвы вопреки намерениям тех, о ком распространяется эта молва. Это может быть распространение слуха, сплетни, утечка информации и т.д., поскольку молва в данном случае выступает как нечто нежелательное (порочащее, бросающее тень, выдающее тайну и т.д.)
Как этому журналюге удалось омолвить разногласия в правительстве? Кто его источник?намОлвленный (ср. натопленный) - насыщенный речью, молвойВрач омолвил больному крайне неблагоприятные результаты анализа. А должен был сообщить жене.
Сильное утверждение! Этим вы хотите озвучить официальную позицию или омолвить неофициальное мнение властей?
Пространство дома было так намолвлено [перенасыщено речью, разговором], что Иван заторопился на крыльцо покурить, послушать тишину.мОлвно - вслух, гласно; антоним к наречию "безмолвно".
Ну что ты замолк? Ты думаешь, что безмолвно мне отвечаешь, а я хочу, чтобы молвно, молвно! Тебе просто сказать нечего!Возможно и атрибутивное употребление существительного "молвь" в качестве аналитического прилагательного (приложения):Вокруг стола было не шумно и не тихо, а как-то молвно, как бывает, когда говорят много, но при этом не перебивают друг друга.
Выросла и преобразилась. Тишь-девочка стала молвь-девицей."А долго моя молвь-стрела будет до князя добираться?" (Ольга Ларионова, "Делла-Уэлла").
вянь - все вялое, вянущее, увядшее.
Почему у тебя лужайка заросла всякой вянью? Небось плохо поливаешь... A это что за вянь ты развел в саду? Немедленно выполоть!Ничего себе - цветущая цивилизация! Вся страна - глушь и вянь.
Завелась во мне какая-то вянь, устаю быстро, хочется сутулиться, горбиться.
Тебе не кажется, что в поздних стихах Б. много поэтической вяни, инерции сложного образа при утрате ритма и лиризма?
стынь - все стынущее, застывшее, застылость.
Вокруг была такая стынь, что и сердце начинало мерзнуть.
Ну как наша Снегурочка? Намерзлась, бедная, пока добиралась. Сейчас мы эту стынь-девицу разогреем. Где тут у нас коньячок?В этой стынь-стране без конца и без края сильнее чувствуется тепло человеческих душ.
ямь - ямистая местность; пространство,
изобилующее ямами (в земле, воздухе); изрытость, неровность, "ямность"
как состояние бытия.
Вот по такой ями мы и добирались в соседнюю деревню чуть не целый день.Их самолет попал в жуткую ямь - многих тошнило.
Мы уже два часа тащимся по этой ямь-дороге, а куда она нас выведет, Бог весть.Образование корнеслов, или морфолексем, важно не только для аналитического развития русского языка, но и для полной реализации его синтетического дара. Нужно, грубо говоря, "развинтить" слово, чтобы придать его частям свободу новых соединений. Цели наибольшего аналитизма и творческого синтетизма в данном случае совпадают.
Уже сама по себе лексикализация корней, выделяемых из производных
слов и наделяемых собственным значением, может
значительно расширить лексический запас языка. Но эта аналитическая фаза
словотворчества открывает путь следующей - синтетической.
Если высвободить лексические ядра из веками наросших на
них грамматических оболочек, превратить корни в самостоятельные слова,
то высвобождается энергия их сочетания с другими морфологическими
элементами - новая энергия словобразования и смыслообразования.
Например, от корнеслова "ямь" может образоваться глагол "ямить" и его префиксальные производные:
Смотри не изъямь асфальта, он будет засыхать еще несколько дней.Подробнее об аналитических тенденциях русского языка и об образовании корнеслов см. Эпштейн М. Н. Анализ и синтез в словотворчестве: опыты логопоэйи, в кн. Поэтика исканий, или Поиск поэтики. М.: Институт русского языка, 2004, С. 100-123. Эта же статья доступна в сети, наряду с материалами ее обсуждения.Что же ты так разъямил наш участок, вон сколько земли своей машиной наворотил!
Мальчишки тут играли в войну, окопами заямили пляж, ногу сломаешь.
-------------------------------------------------------------
1. А. С. Пушкин. Соб. соч. в 10 тт., т. 6. М., Художественная литература, 1976, С. 304.
2. Вл. Даль. О русском словаре.Толковый словарь живого великорусского языка. М., Олма-Пресс, 2002, т. 1, С.25.
3. Словарь современного русского народного говора. М., 1969.
4. О безаффиксных существительных-неологизмах подробнее см. В. В. Лопатин. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования (глава "Сокровища народной речи"). М., Наука, 1973, С.132-144.
5. С. С. Аверинцев. Вступительная статья к кн. Вячеслав Иванов. Стихотворения и поэмы (малая серия Библиотеки поэта). Л., Советский писатель, 1978, С. 27-28.
_______________________________________________________________________________________
Афоризм
На необитаемый остров стоит взять с собой хороший словарь - скорее, чем даже величайшее из литературных произведений, ибо словарь ничего не навязывает читателям и может быть прочитан бесконечным числом способов.
Уистен Оден (W. H. Auden) (1907-1973), английский поэт и эссеист. 1948 'Prologue: Reading", в его кн. "The Dyer's Hand and other essays".
--------------------------------------------------------------------------------------------
Памятка (из прошлых выпусков)
залюбИть - извести, истомить, замучить любовью, довести до высшего блаженства или крайнего изнеможения.
Приставка за- в данном случае означает выход действия из обычных или допустимых границ; ср. захвалить, закормить, замучить.
Он меня до того залюбил, что я с утра позвонила на работу, сказалась больной.залюбИться (ср. заслушаться, зачитаться, замечтаться) - дойти до крайности, до излишества в любовных чувствах или действиях.В эти несколько дней, остающихся до разлуки, они залюбливали друг друга до беспамятства.
Мы залюбились и не услышали, как на дверях чуть звонок не оборвали._________________________________________________________________Не разыгрывай из себя маркиза да Сада, тебе это не идет. Люби, да не залюбливайся
Он мне говорит, что очень-очень любит меня. А я ему: Да залюбись ты хоть тысячу раз, я-то тут причем, я замуж выхожу.
(вып. 82)
Подписывайте на "Дар" ваших друзей и знакомых
Форма для подписки
- там же, где все предыдущие
выпуски
PreDictionary - собрание английских неологизмов М. Эпштейна.
Ассоциация Искателей Слов и Терминов (АИСТ) - лингвистическое сообщество в Живом Журнале.